2) Older and more reliable Bible manuscripts were becoming available,
3) As a result of archaeological discoveries, the Greek language of the first century was becoming more clearly understood, and
4) The languages into which translations are made undergo changes over the years. (For instance, who today really talks like this?: "And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?" - Gen. 32:17; KJV)
Jehovah's Witnesses wanted a translation that was of the latest scholarship, one that was without spot by creeds or traditions, a literal translation that faithfully presented what is in the original writings and a translation that would be clear and understandable to modern-day readers. (Read the New World Translation Bible online.)
How Accurate is The New World Translation?
Concerning it's accuracy, the New World Translation has been found to be "one of the most accurate English translations of the New Testament currently available" and is "the most accurate of the [8 major] translations compared." -Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament by Jason BeDuhn, associate professor of religious studies at Northern Arizona University, in Flagstaff, Arizona
The comments made by Professor Benjamin Kedar of Israel can be found by clicking on the link below:
Recommended Links to Information and Quotes Praising and Supporting the New World Translation: Scholarly Quotes on the New World Translation (From God's Word)
Advantages of the New World Translation (Jehovah's Witnesses United)
Advantages of the NWT (In Defense of the NWT)
The New World Translation (Pastor Russell)
Accusations Against The New World Translation Hypocritical
Some have hypocritically accused the New World Translation Bible of inaccuracies, bias, and written by those with poor credentials. When, in reality, what kind of credentials do the writers of most every other modern Bible have? And yet these copyists allowed the insertion the title "LORD" instead of the divine name in most of the nearly SEVEN THOUSAND instances in their 'translation' of the Hebrew Scriptures. Not only is this inaccurate, but it is a purposeful, blatant misuse of God's Name! (Ex. 20:7) The NWT is accurate in that it uses God's Name in all instances found in Scripture. (Also see "Jehovah" in The New Testament.)
Also, (unlike the NWT) most of these other translations used were made by those who were influenced by the pagan philosophies and unscriptural traditions that their religious systems had passed down from long ago as well as other influences. For just one instance, the majority of Bible scholars (including Trinitarian ones) freely admit that 1 John 5:7 in the King James Version is spurious. But Trinitarian scholars and copyists felt compelled to ADD it to the Holy Scriptures because of their trinitarian biases.
(Also see: How Can You Choose a Good Bible Translation?; w08 5/1 pp. 18-22; Watchtower Online Library)